O Código do Inglês (extrato do método YFI)
- You First! Idiomas
- 23 de fev.
- 3 min de leitura
Este post é uma unidade que faz parte do Material Online exclusivo para alunos, mas decidi compartilhá-lo no Blog como um "teaser" do nosso conteúdo e metodologia na prática.
Não se esqueça de deixar um comentário ou pergunta no final. Terei prazer em responder!
-Laura Chasampi
Coordenadora
No método YFI compartilhamos com você o segredo de como desvendar o "english code", mas o que isso significa? Bem, você não percebe, mas seu mundo inteiro faz sentido por causa da sua primeira língua e quando você aprende uma nova, você deixa o ponto de vista que tinha sobre a realidade. Isso cria novos caminhos no seu cérebro e processos diferentes da sua primeira língua. Também é meio doloroso e difícil, mas assim como toda vez que você sai da sua zona de conforto, é difícil no começo, mas depois você ganha muito!
Nas sessões, usamos algumas técnicas para você colocar na prática essa lógica, então pense neste post como um “pré-treino” e não importa se você é um aluno avançado ou se você só conhece o "verbo to be", o método YFI ajudará você a programar seu cérebro para entender o "english code".
Então vamos começar com a teoria...

Ponto 1: O inglês é mundial porque é SIMPLES, CURTO, SUCINTO. Para cada palavra em inglês, você provavelmente precisa de 4 a 5 palavras em português.
Vamos pegar a palavra "play" como exemplo. Em português, ela pode ser traduzida como "jogar, jogo, tocar um instrumento musical, brincar, peça de teatro, etc."
Nessas traduções, podemos notar que "play" pode ser uma ação, mas também um substantivo. Além disso, dependendo do contexto, o significado muda.
Ponto 2: NÃO traduza palavra por palavra.
É inútil tentar usar as mesmas palavras que você usaria em português. A habilidade de não traduzir requer prática e compartilharemos atividades para você aprender, mas essa deve ser a primeira coisa que você precisa mudar em sua mente.
O que devemos sempre manter é o significado, o conceito. Por exemplo, se eu quiser dizer "Estou tomando café da manhã", não devo dizer "I'm drinking/taking my coffee of the morning", porque não faz sentido em inglês; assim como a versão em inglês "I'm having breakfast" pode parecer estranha para nós. Mas se eu já sei que para falar sobre refeições eles geralmente usam "have" como "have lunch/a coffee/a snack/etc." e em inglês eles têm a palavra "breakfast", não preciso traduzir. Preciso aprender o que funciona na outra língua para me expressar.
Ponto 3: A ordem na estrutura é muito importante.
Enquanto o português usa entonação para mudar o significado, o inglês segue estruturas muito rígidas para fazer sentido. É assim que eles sabem se "play" é uma ação ou um substantivo.
por exemplo:

Ponto 4: Word Formation (Formação de palavras)
além de usar as mesmas palavras para significados diferentes, há estruturas que mudam ou adicionam significado à mesma palavra, que são prefixos, sufixos, substantivos compostos e adjetivos compostos.
Continuando com "play" como raiz, podemos formar todas essas palavras:
played, playing, player, playground, playmate, replay, gameplay, playtime, outplay, playful, etc
Quando você entende a lógica do código inglês, fica mais fácil fazer deduções se você ouvir ou ver uma palavra nova, você pode tentar "adivinhar" o significado depois de treinar seu cérebro para seguir a lógica.
Ponto 5: Na pronúncia, o inglês enlouquece! Isso porque ele não segue nenhuma lógica, veja o próximo exemplo:
ear /iaR/
bear /BER/
beard /BiiRD/
hear /HiaR/
heard /hOrD/
heart /hArT/
O que sugerimos fazer é simplesmente ter contato com o idioma. Hoje em dia, é muito mais fácil apenas ouvir ou ler algo online e de graça, o que faz sentido apenas praticar e não confiar totalmente na lógica sobre isso.
Outra ferramenta que gostamos de sugerir é o Google tradutor, que tem o símbolo do alto-falante onde você pode ouvir as palavras que escreveu. Toque uma vez e você ouvirá uma versão "rápida", toque duas vezes e você ouvirá a versão mais lenta.
Com esses pontos em mente, os alunos aprendem e praticam todos os dias nas sessões, permitindo que falem com mais fluência e confiança do que nunca.
Você já pensou sobre o inglês assim?




Comentários